Carissimi confratelli e amici tutti,
ricordiamo quella sera quando i discepoli si sono rifugiati in quella stanza. Avevano paura delle autorità. Chiudono le porte. Temono per le proprie vite. All’improvviso Gesù, senza avvertirli, si presenta in mezzo a loro. Da quel momento, tutto inizia a cambiare. Il saluto della pace, l’invio e il soffio divino danno inizio a una nuova creazione, quella del progetto di amore divino per l’intera umanità.
Dear brothers and friends,
we remember that evening when the disciples took refuge in that room. They were afraid of authorities. They closed the doors. They feared for their lives. Suddenly Jesus, without any warning, shows up among them. From that moment on, everything starts changing. The greeting of peace, the sending and the divine breath begin a new creation, that of the project of divine love for all humanity.
Estimados cohermanos y amigos todos,
recordamos la tarde cuando los discípulos se habían refugiado en aquella habitación. Tenían miedo de las autoridades. Cierran las puertas. Temen por sus propias vidas. De repente, Jesús, sin advertirles, se presenta en medio de ellos. A partir de aquel momento, todo empieza a cambiar. El saludo de la paz, el envío y el soplo divino dan inicio a una nueva creación, la del proyecto del amor divino por la humanidad entera.
Chers confrères et amis tous,
Souvenons-nous de ce soir où les disciples se sont réfugiés dans cette chambre. Ils avaient peur des autorités. Ils ferment les portes. Ils craignent pour leurs vies. Soudain Jésus, sans les avertir, se présente au milieu d’eux. A partir de ce moment, tout commence à changer. La salutation de la paix, l’envoi et le souffle divin amorcent une nouvelle création, celle du projet d’amour divin pour l’humanité tout entière.
Link &
Download
Accedi qui con il tuo nome utente e password per visualizzare e scaricare i file riservati.