Carissimo…. mio fratello Bruno (fratello del compianto confratello p. Antonio Chiofi, nrd) mi ha informata di aver ricevuto, da Brescia, diverse copie del vostro giornalino dove è stato pubblicato il nostro ricordo di Padre Antonio. Vi ringrazio anche a suo nome e vi chiediamo di farlo per noi alla redazione . Il nostro legame con la vostra bella famiglia religiosa si è ancora di più rafforzato al pensiero che, chi ci ha preceduto, lo rende più vero e quindi più solido. Un ricordo vicendevole al Signore, perché possiamo annunciarlo con il sapore e la luce della nostra vita, come ci esorta la Liturgia di oggi. Un caro saluto ai confratelli della Direzione. Suor Agnese Chiofi (sorella di p. Antonio Chiofi e dirigente scolastico dell'Istituto Teresa Spinelli di Roma, ndr)
English
DECEASED CONFRERES AND THE JOURNAL MISSIONARI SAVERIANI: “Our bond with you has grown even stronger”
Dear [Father], … my brother Bruno [brother of the late confrere Fr. Antonio Chiofi – ed.] has told me he received from Brescia several copies of the issue of your journal in which our memories of Fr. Antonio have been published. I thank you also on his behalf, and ask you to extend our thanks to the editorial team. In thinking of him who has gone before us, our bond with your beautiful religious family becomes even stronger, more real and, therefore, more solid. Let us remember one another before the Lord, so that we may proclaim him with the flavour and light of our lives, as today’s liturgy urges us to do. Greetings to the dear confreres of the Council. Sister Agnese Chiofi (sister of Fr. Antonio Chiofi, and head teacher of the Teresa Spinelli Institute in Rome – ed.)