Skip to main content

LA SAGESSE THEOLOGIQUE DES PROVERBES BURUNDAIS : “IMANA IGIRA AHO IMANIYE”

07 Aprile 2023

Disponibile in

Scrive lo studente di Teologia del Teologato Internazionale di Kinshasa (RdC), Honoré Irakiza sx nella sua riflessione sulla “Saggezza teologica dei Proverbi Burundesi” apparsa sul sito https://afrique.xaveriens.org il 24 marzo 2023 : “…nella cultura burundese, i proverbi sono dei mezzi efficaci nella trasmissione dei valori sociali e cristiani. I proverbi, infatti, toccano vari angoli dell’esistenza umana come la fede, la fiducia in Dio, l’elogio del lavoro, l’educazione, il perdono, la riconciliazione, la solidarietà, la collaborazione e, in generale, altre virtù che contribuiscono alla costruzione di una società più vera”. Nella lingua Kirundi i “proverbi” sono chiamati ‘‘Imyibutsa’’, dal verbo ‘‘kwibutsa’’ che significa propriamente “ricordare”.

Riportiamo qui un esempio dell’interessante riflessione dello studente Honoré Irakiza, di origine anch’egli burundese: “ ‘Imana igira aho imaniye si traduce in questi termini: ‘Dio agisce lì dove gli viene permesso’. Questo significa che Dio non agisce nel vuoto. In questa prospettiva, la persona deve compiere i suoi passi e Dio lo accompagnerà a realizzare il progetto. Lo ricorda bene Sant’Agostino quando scrive: ‘Dio, che ti ha creato senza di te, non può salvarti senza di te’ ”.

Leggi tutto...


English

THEOLOGICAL WISDOM IN BURUNDIAN PROVERBS: “IMANA IGIRA AHO IMANIYE”

Honoré Irakiza s.x., student of theology in the International Theologate of Kinshasa (DRC) has written a reflection on the Theological Wisdom in Burundian Proverbs that has appeared in https://afrique.xaveriens.org on March 24th, 2023:

In Burundian culture, proverbs are effective means for conveying social and Christian values. Proverbs touch on every corner of human existence, such as faith, trust in God, praise of labour, education, forgiveness, reconciliation, solidarity, collaboration and, in general, other virtues that contribute to the construction of a truer society.” In the Kirundi language, “proverbs” are called Imyibutsa, from the verb kwibutsa that means “to remember.”

Below we further quote an interesting reflection by the student Honoré Irakiza, who also is of Burundian origin: “ ‘Imana igira aho imaniye’ is translated as follows: ‘God acts where he is allowed to act.’ This means that God does not operate in a vacuum. Given this perspective, a person must take his/her own steps in the first place, then God will accompany him/her to the realisation of the project. St Augustine put it very well when he wrote: ‘God who created you without you, cannot save you without you!’

Read all